Analyse Hayao Miyazaki’s use of picturesque European-inspired aesthetics in his movies. Think "Howl’s Moving Castle", "Kiki’s Delivery Service", and "Porco Rosso" – all are either inspired by 19th and early 20th century Europe, or in the case of "Porco Rosso" use real countries such as Italy in the 1930s. How does Miyazaki draw on these elements of aesthetic to create beautiful and magical settings? How does the source material, British author Diana Wynne Jones’ novel "Howl’s Moving Castle", and the real world influences of the time period, World War 1 etc, influence Miyazaki’s renditions? What does he include, what does he exclude? What is the affect of these renditions on Japanese and international audiences especially when considering Japan’s relationship with the West? You can also compare these European aesthetic/story films with the Ghibli films set in Japan, such as "My Neighbor Totoro" and "Spirited Away". Plenty of questions to ask yourself when doing this article. I recommend potential narrowing down the subject to certain aspects of the aesthetic, such as subject, technology, colour etc.
You could also include the set design for the live stage play of "Spirited Away" and if that is catered to the audience or true to the source material. – yoderamy174 months ago