For most avid manga-readers, there have been times when a joke has gone right over our heads, or it has seemed like a character is speaking repetitively. The main culprit of this is the way that Kanji resists interpretation. Research and analyze how Kanji’s inability to be interpreted in a way that is universally accessible has affected art and pop culture as it relates to universal cultural understanding.
An excellent topic suggestion so you have my approval. As one who is presently learning Japanese I can certainly attest to how difficult Kanji can be to interpret, let alone translate (I use the term 'translate' advisedly). A small suggestion - it might also be worth noting that there are some young Japanese who have problems with interpreting Kanji. – Amyus5 years ago
this sounds terrific, there's a lot of phrases both serious and comedic that get muddied very easily by translation and shedding some light on some striking examples would be an interesting read for sure. – alliegardenia2 days ago